百老匯《劇院魅影》永久停演,但中文版明年首演
近日,百老匯史上駐演時(shí)間最長(zhǎng)的音樂(lè)劇《劇院魅影》(The Phantom of the Oprea)宣布將于2023年2月永久停演,引發(fā)了全球的關(guān)注。據(jù)稱,《劇院魅影》百老匯版本將在2023年2月18日進(jìn)行最后一次演出。消息傳來(lái),觀眾大感惋惜和遺憾,這臺(tái)音樂(lè)劇最后幾個(gè)月的票子也因此被熱搶,截至消息公布的當(dāng)晚,觀眾“搶購(gòu)”的票房收入已達(dá)200萬(wàn)美元。
據(jù)百老匯聯(lián)盟的數(shù)據(jù),在新冠疫情期間,百老匯演出的門票銷售放緩,《歌劇魅影》也不例外,自去年10月重啟,觀眾從5月的每周25.5萬(wàn)人次下降到9月的約18萬(wàn)人次。每個(gè)月虧損高達(dá)100萬(wàn)美元,是這臺(tái)久演不衰的音樂(lè)劇最終謝幕的重要原因。
《劇院魅影》中文版海報(bào)
不過(guò),雖然《劇院魅影》百老匯版本將永久停演,但該劇在全球范圍的國(guó)際制作將繼續(xù)進(jìn)行。就在今年的7月15日,《劇院魅影》中文版也宣布了啟動(dòng)制作。中文版由上海文廣演藝集團(tuán)出品,并全套采用了2019年自馬尼拉啟動(dòng)全球巡演的世巡版的制作班底,從幕后團(tuán)隊(duì)、舞美布景,到機(jī)械、技術(shù)、音響,都與世巡版本規(guī)模相當(dāng)。
事實(shí)上,中文版《劇院魅影》的制作計(jì)劃早在前兩年就已經(jīng)提上日程,但因?yàn)橐咔樵蛴兴泳?。?jù)悉,目前,劇組的演員與譯配工作者的招募已經(jīng)啟動(dòng),并將于2023年正式登上舞臺(tái)。
駐演30多年,創(chuàng)下百老匯所有演出紀(jì)錄
《劇院魅影》是世界音樂(lè)史上的傳奇經(jīng)典。對(duì)于中國(guó)觀眾而言,也是很多人第一次看音樂(lè)劇的起點(diǎn)。2004年,上海大劇院引進(jìn)了《劇院魅影》的演出,很多人因?yàn)槟且淮蝿?chǎng)經(jīng)歷,“從此愛上音樂(lè)劇”。
莎拉·布萊曼是第一位克里斯汀
作為百老匯演出時(shí)間最長(zhǎng)的音樂(lè)劇,《劇院魅影》最早是在1986年首演于英國(guó)倫敦西區(qū)的女王陛下劇院(Her Majesty's Theare),由邁克爾·克勞福德、莎拉·布萊曼分別飾演魅影與克里斯汀,由此開啟了傳奇之路。莎拉·布萊曼是第一位克里斯汀,當(dāng)時(shí)亦是韋伯的妻子。
《劇院魅影》首演曾吸引名流無(wú)數(shù),包括戴安娜王妃都是該劇的超級(jí)粉絲,曾數(shù)次觀演,據(jù)說(shuō)對(duì)《All I Ask of You》這首曲目尤為鐘情。
1988年1月26日,《劇院魅影》在美國(guó)百老匯首演,成為轟動(dòng)一時(shí)的文化現(xiàn)象,在20天內(nèi)突破1700萬(wàn)美元票房,登上時(shí)代周刊封面。在紐約演出期間,《劇院魅影》打破了預(yù)售票量、總票房、總上座率、演出場(chǎng)次等所有可能的紀(jì)錄。2006年1月9日,它超越了已演出18年的音樂(lè)劇《貓》,成為百老匯歷史上上演時(shí)間最長(zhǎng)的劇目。
《劇院魅影》劇照
時(shí)至今日,《劇院魅影》已在百老匯演出30余年,演出近1.4萬(wàn)場(chǎng),吸引了1950萬(wàn)人觀看,總票房達(dá)到驚人的13億美元。《劇院魅影》一直是百老匯和美國(guó)戲劇史上最大的收入和就業(yè)來(lái)源。僅在紐約,就有約6500人(其中包括450名演員)在三十余年間參與其中。
目前,《劇院魅影》已推出了17個(gè)語(yǔ)言版本,紐約雖然停演,倫敦西區(qū)的演出仍在持續(xù),該劇目前也在悉尼、布拉格、赫爾辛基等多個(gè)地方上演。除了即將到來(lái)的中文版,《劇院魅影》與安東尼奧-班德拉斯合作的西班牙語(yǔ)版本也已宣布啟動(dòng)。
《劇院魅影》電影劇照
中文版確定明年上演,選角和譯配招募已經(jīng)啟動(dòng)
《劇院魅影》由音樂(lè)劇大師安德魯·勞埃德·韋伯創(chuàng)作,講述了歌劇院“幽靈”愛上女演員克里斯汀的故事。劇中無(wú)論是華美的劇場(chǎng)吊燈等舞臺(tái)場(chǎng)面,還是流傳廣泛的經(jīng)典唱段,都讓這部劇成為許多人心中音樂(lè)劇的象征和代名詞。
與此同時(shí),它的制作成本也遠(yuǎn)超一般的音樂(lè)劇——在舞臺(tái)上還原了一整個(gè)“劇院”的奢華布景、幾十位樂(lè)手組成的大型樂(lè)隊(duì),超過(guò)100位演員,和230多套戲服。據(jù)悉,在這一次中文版制作中,原版的制作水準(zhǔn)都將被一一保留。
對(duì)于目前階段的選角與譯配工作,《劇院魅影》中文版制作人趙晨琳表示,這兩方面工作正在有序進(jìn)行。在選角方面,已收到超過(guò)千余份演員簡(jiǎn)歷,其中不僅有國(guó)內(nèi)優(yōu)秀的音樂(lè)劇演員、亦有身處國(guó)外的華裔演員及在其他版本中曾參演《劇院魅影》的演員,即將通過(guò)由外方選角導(dǎo)演在線上與線下的嚴(yán)格選拔,最終甄選出在表演、演唱和舞蹈上最為合適的人選。
譯配方面,《劇院魅影》中文版也已收到百余封簡(jiǎn)歷投遞,本次將采用團(tuán)隊(duì)合作的模式,挑選最優(yōu)秀的譯者組成工作小組,共同合作打磨,以求達(dá)到最佳的翻譯效果。